ドラマ撮影

マンションの下でドラマ(?)撮影があり野次馬見物に。
中央の男女が俳優・女優さん。
たった10秒ぐらいのカットを10分以上かけて撮るのですね。大変だぁ....
因みにフラッシュを使わなければ撮影自由だそうな。

監督のチェックカメラを覗き込む野次馬の皆さん。
いくらなんでもジャマだろー!
と思いきや、監督さんマイペースに撮影を仕切っておりました。
カップラーメン+おでん
カップラーメンを買おうとしたら店員さんが話しかけてくる。
「おでん(関東煮と呼ぶ)もついでにいかが?」
「イヤ、いいです」
「結構おいしいのよ」
(以前食べたらおいしくなかったんだけど...)
「カップラーメンにつけて食べると美味しいのよ」
「冗談でしょ?」
「私たちも昼食はそうやって食べたのよ」
「わかったよ、買いますよ」
買う。
「ところで本当にそうやって食べたの?」
「そんなわけナーイじゃなーい!」
コラーッ!おぬし許さぬ!

「おでん(関東煮と呼ぶ)もついでにいかが?」
「イヤ、いいです」
「結構おいしいのよ」
(以前食べたらおいしくなかったんだけど...)
「カップラーメンにつけて食べると美味しいのよ」
「冗談でしょ?」
「私たちも昼食はそうやって食べたのよ」
「わかったよ、買いますよ」
買う。
「ところで本当にそうやって食べたの?」
「そんなわけナーイじゃなーい!」
コラーッ!おぬし許さぬ!

大学で講義第5回
10回の講義のうちようやく半分終わった。ふぅ。
大学の先生と話してると、「来年こま先生に指導していただく学生はですね...」と、来年もすでに授業カリキュラムに組み込まれてるような話になってる...
ちょ、ちょっとまた改めて相談しましょうね。
全講義が終わる日に救いを求めてがんばってるところもあるので。。。そんなこと言えるわけないけど、ハハハ。
3時間ハイテンションをキープせねばならないのがツライ...。
そもそもそのハイテンションは必要なのか?という噂もあるが、己の中国語の拙さをテンションでカバー、もしくはごまかす?
大学の先生と話してると、「来年こま先生に指導していただく学生はですね...」と、来年もすでに授業カリキュラムに組み込まれてるような話になってる...
ちょ、ちょっとまた改めて相談しましょうね。
全講義が終わる日に救いを求めてがんばってるところもあるので。。。そんなこと言えるわけないけど、ハハハ。
3時間ハイテンションをキープせねばならないのがツライ...。
そもそもそのハイテンションは必要なのか?という噂もあるが、己の中国語の拙さをテンションでカバー、もしくはごまかす?
独り言
会社の同室のYan氏&LCB嬢によると、最近独り言が多いらしい。
しかも中国語で...。彼女らが聞き取れたのを報告してくれた。
「なんでこうなるの?」
「なんで間違えるかなー...」
「重いわ...」 ※パソコンの速度に対して
「もうカンベン...」
「あと1時間...」
「あと30分...」
「時間がねぇ...」
独り言というか全部ボヤキじゃないか...
気をつけよう。。。
しかも中国語で...。彼女らが聞き取れたのを報告してくれた。
「なんでこうなるの?」
「なんで間違えるかなー...」
「重いわ...」 ※パソコンの速度に対して
「もうカンベン...」
「あと1時間...」
「あと30分...」
「時間がねぇ...」
独り言というか全部ボヤキじゃないか...
気をつけよう。。。
サッカー試合(1-4)

嗚呼、リーグ戦7連敗...。通算成績も遂に14勝15敗と負け越し。
格上相手に前半1-2で折り返し、tsu氏が後半試合に間に合って反撃開始と思ったらメ
ンバーが怪我で退場してしまい、一人少ない人数で戦わなくてはならなかった。怪我要員のメンバーは残してないので仕方ない、やはり全員出場してもらいたいし。怪我はかなり重症みたいだけど大丈夫だったろうか....。
リーグ戦も残り4試合だが、そのうち3チームは首位チーム含む実力派で、苦戦は免れなそうだ。
残る1チームは勝ち点3のみの「流浪者」チーム。ここに勝たないと11戦全敗という厦門リーグ戦史上最悪の伝説を作ってしまう。
ということで、
流浪者かニート軍団か知らねーが、働く大切さを教えてくれるわ!
ビリでもいい、せめて1度は勝ちたい。
幻ではありませんでした
先日泥酔して12時頃帰宅時に、厦門サッカー連盟のXu君とZheng君と会話した幻をみた話。
(↓の記事)
Zheng君に確認したところ、本当に深夜にばったり会って話したそうです。
幻ではございませんでした。
ただいずれにせよダメじゃん、自分!
(↓の記事)
Zheng君に確認したところ、本当に深夜にばったり会って話したそうです。
幻ではございませんでした。
ただいずれにせよダメじゃん、自分!
泥酔
来月広州へ転勤してしまうHira氏の送別会に行く。
結局ビールを数杯イッキして意識喪失。
特にHira氏とはサッカーチームで仲良くしてもらったので、がんばって飲んだら意識喪失。
これは今始まったことではけど、お酒はいくら飲んでも一向に強くなれない。
ただアルコールは一切ダメでもせめて誠意を見せないと、という気持ちはある。
先日Doさんの結婚式でもビール瓶イッキで記憶を失くし、意識が戻ったときには部屋の掃除してたもんな。
ちりとり持ってる自分にオイ!
なぜか厦門サッカー連盟のXuくんとZhengくんと会話した記憶が残ってるんだけど、あれは幻だったのだろうか?そこだけ記憶がものすごくハッキリしてるんだけど。
ヤバイな自分。
昨日「しっかりやらねば!」と日記書いておきながら、早速しっかりしてないという噂。
結局ビールを数杯イッキして意識喪失。
特にHira氏とはサッカーチームで仲良くしてもらったので、がんばって飲んだら意識喪失。
これは今始まったことではけど、お酒はいくら飲んでも一向に強くなれない。
ただアルコールは一切ダメでもせめて誠意を見せないと、という気持ちはある。
先日Doさんの結婚式でもビール瓶イッキで記憶を失くし、意識が戻ったときには部屋の掃除してたもんな。
ちりとり持ってる自分にオイ!
なぜか厦門サッカー連盟のXuくんとZhengくんと会話した記憶が残ってるんだけど、あれは幻だったのだろうか?そこだけ記憶がものすごくハッキリしてるんだけど。
ヤバイな自分。
昨日「しっかりやらねば!」と日記書いておきながら、早速しっかりしてないという噂。
明日のサッカー試合予想
明日はサッカーリーグ戦の第7節。
リーグ戦ホームページに戦前予想が掲載されてた。
原文を翻訳してみたのでチームの皆さん読んでね。
(ってみんな中国語堪能か!)
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
国际厦门新赛季还没有品尝到胜利的滋味,六连败的他们本场比赛困难依然不小。盛世集团目前已经开始涨分,如果本场比赛能取胜的话他们将很有希望冲击第一集团,笔者看好盛世集团的整体实力,本场比赛个人认为盛世集团将获得最后的胜利。
〜翻訳〜(おそらくこんな感じ)
国際厦門(我がチーム)はリーグ戦で未だに勝利を味わっておらず、6連敗中である彼らの本節の困難は依然として小さくない。盛世集团(対戦相手)は目下、すでに勝ち点を加え始めており、もし本節で勝利すればこの先トップ争いに加わる希望が持てる。盛世集团の総合的実力からみて、個人的見解では結果的に盛世集团が勝利するだろう。
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
僕も同感!あ、間違えた。
筆者にこの文章を書いたことを後悔させてやる!
と毎回セリフだけはイッチョ前。
(ま、筆者は友達のXuくんですが。)
対戦相手は格上だけど、初勝利目指してがんばってきます。
リーグ戦ホームページに戦前予想が掲載されてた。
原文を翻訳してみたのでチームの皆さん読んでね。
(ってみんな中国語堪能か!)
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
国际厦门新赛季还没有品尝到胜利的滋味,六连败的他们本场比赛困难依然不小。盛世集团目前已经开始涨分,如果本场比赛能取胜的话他们将很有希望冲击第一集团,笔者看好盛世集团的整体实力,本场比赛个人认为盛世集团将获得最后的胜利。
〜翻訳〜(おそらくこんな感じ)
国際厦門(我がチーム)はリーグ戦で未だに勝利を味わっておらず、6連敗中である彼らの本節の困難は依然として小さくない。盛世集团(対戦相手)は目下、すでに勝ち点を加え始めており、もし本節で勝利すればこの先トップ争いに加わる希望が持てる。盛世集团の総合的実力からみて、個人的見解では結果的に盛世集团が勝利するだろう。
♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪♪
僕も同感!あ、間違えた。
筆者にこの文章を書いたことを後悔させてやる!
と毎回セリフだけはイッチョ前。
(ま、筆者は友達のXuくんですが。)
対戦相手は格上だけど、初勝利目指してがんばってきます。
三国らーめんWangさん


こちら三国らーめん店員のWangさん。
日本で8年も暮らしてたそうでさすが日本語が上手。
店に足を運ぶ度に雑談に付き合ってくれる。
写真撮らせてとお願いしたら、一度テーブルに置いた料理を持ちなおしてポーズとってくれた。「おぼん持ってこないとネ」ってWangさんキメすぎ!
前回野菜炒めのようなメニューは作れないか聞いたが、残念ながらないというお返事。我侭言うなってね。
でも早速「野菜炒め定食」をメニューに追加してくれるらしい。150円の予定だそうだ。
野菜が不足気味の自分にとってはとても有難い。
謝謝!!
母英検2級合格(2次試験)
母から英検2級の2次試験(面接)に合格したと国際電話があった。
かなり高得点だったようで、「年配のおばさんだから試験官の方もおまけしてくれたんじゃないか」なんて言ってたけど、ダメダメだったらおまけしようがないからね。身内ながら頭が下がります。
昨日、英語で折り紙を教える教室に入会したそうだ。
着実に自分の夢に近づいてるね。
3人の子供を育て、祖母が祖父が父が倒れ、いつも人の面倒ばかりみてきた母が今、夢に向かって自分のやりたいことをやっている。
そんな姿をみてるとなんだか嬉しい。
自分もしっかりやらねば!
かなり高得点だったようで、「年配のおばさんだから試験官の方もおまけしてくれたんじゃないか」なんて言ってたけど、ダメダメだったらおまけしようがないからね。身内ながら頭が下がります。
昨日、英語で折り紙を教える教室に入会したそうだ。
着実に自分の夢に近づいてるね。
3人の子供を育て、祖母が祖父が父が倒れ、いつも人の面倒ばかりみてきた母が今、夢に向かって自分のやりたいことをやっている。
そんな姿をみてるとなんだか嬉しい。
自分もしっかりやらねば!
Doさん和Hさん的婚礼
今天我参加了Doさん和Hさん的喜事。
Doさん是日本人、Hさん是中国人、就算国际结婚。
(花嫁さんが中国人のため中国語で書かせていただきました。つたないですが...)

Doさん是我们足球队的朋友、踢完后我们一起去吃饭、聊天。
为了当做拉拉队、Hさん经常陪他来看足球赛、比赛结束后常说「你们怎么又输了!?真是的!!」。但她老是鼓励我们球队、就是很好的拉拉队员。
新郎新娘应该在门口接待客人、要等很久。因为今晚Hさん穿高跟皮鞋、结果要等客人一个多小时、所以没有客人的时候她说「好疼啊、好疼啊〜」。太可怜了。。。我们只好跟她说「忍耐一下。。。」
一般在中国的婚礼上、大部分的新娘不会哭。
但婚礼上新郎新娘两个人一起喝交杯酒的时候、Hさん感动地哭起来了。主持人说得对、她就是很抒情的好姑娘啊。
一般厦门的婚礼很热闹。(别的地方也是吧...)
如果有一个人说「大家一起喝酒!」、一桌子的人全部都要站起来、无论自己的酒量怎么样、一定要把它一口气地干掉。不能逃避。对像我酒量不好的人来说、「来来来!」这个叫声使我想躲起来、哈哈。
有一个朋友发现我没有那么多喝酒、于是大家让我把一大瓶的啤酒一口气地喝完。我马上就脸红、失去感觉了。
(イッキはいけません)
大部分的客人想要让新郎多喝酒。不知道今晚Doさん到底喝了多少酒、但反正他喝了很多啊。虽然Doさん的酒量没有那么好、不过今晚他的表现非常好。
真不愧是男子汉!!(不、不、他是日本人啊)。真不愧是Ruggermen!!
今晚我们这样开开心心地一起过时间。
下个月另外一个日本人朋友也要娶中国老婆。
我在日本的时候很少见过国际结婚、但是来中国以后国际结婚是常见的事情。
我以为国际结婚是很难的、但是看我周围的情况来、它并没有那么难的。
国际结婚的最大的障碍就是语言和生活习惯不同吧。
可是如果一方的外语差不多没有问题而且他已经适应本地的生活习惯的话、我觉得国际结婚也没有那么大的障碍。在这些条件下、只要相信自己对情人的爱、跟她一起过人生就幸福了。我的想法是这样变化的。多亏Doさん、Hさん。
祝福你们一生的幸福!!!

Doさん是日本人、Hさん是中国人、就算国际结婚。
(花嫁さんが中国人のため中国語で書かせていただきました。つたないですが...)

Doさん是我们足球队的朋友、踢完后我们一起去吃饭、聊天。
为了当做拉拉队、Hさん经常陪他来看足球赛、比赛结束后常说「你们怎么又输了!?真是的!!」。但她老是鼓励我们球队、就是很好的拉拉队员。
新郎新娘应该在门口接待客人、要等很久。因为今晚Hさん穿高跟皮鞋、结果要等客人一个多小时、所以没有客人的时候她说「好疼啊、好疼啊〜」。太可怜了。。。我们只好跟她说「忍耐一下。。。」
一般在中国的婚礼上、大部分的新娘不会哭。
但婚礼上新郎新娘两个人一起喝交杯酒的时候、Hさん感动地哭起来了。主持人说得对、她就是很抒情的好姑娘啊。
一般厦门的婚礼很热闹。(别的地方也是吧...)
如果有一个人说「大家一起喝酒!」、一桌子的人全部都要站起来、无论自己的酒量怎么样、一定要把它一口气地干掉。不能逃避。对像我酒量不好的人来说、「来来来!」这个叫声使我想躲起来、哈哈。
有一个朋友发现我没有那么多喝酒、于是大家让我把一大瓶的啤酒一口气地喝完。我马上就脸红、失去感觉了。
(イッキはいけません)
大部分的客人想要让新郎多喝酒。不知道今晚Doさん到底喝了多少酒、但反正他喝了很多啊。虽然Doさん的酒量没有那么好、不过今晚他的表现非常好。
真不愧是男子汉!!(不、不、他是日本人啊)。真不愧是Ruggermen!!
今晚我们这样开开心心地一起过时间。
下个月另外一个日本人朋友也要娶中国老婆。
我在日本的时候很少见过国际结婚、但是来中国以后国际结婚是常见的事情。
我以为国际结婚是很难的、但是看我周围的情况来、它并没有那么难的。
国际结婚的最大的障碍就是语言和生活习惯不同吧。
可是如果一方的外语差不多没有问题而且他已经适应本地的生活习惯的话、我觉得国际结婚也没有那么大的障碍。在这些条件下、只要相信自己对情人的爱、跟她一起过人生就幸福了。我的想法是这样变化的。多亏Doさん、Hさん。
祝福你们一生的幸福!!!

誕生祝い
同僚たちが誕生日を祝ってくれた。

蝋燭に火を灯すとナンダカ火力が強くない・・・?

するとすかさずWang氏が手をぱたぱた仰いで火を消しちゃった。その一連の動作の速さに一同大爆笑。「なんでアンタが火を消すなの!」とツッコむ。
マジで何故に消した?
毎年ありがとうございますねーとAudrey嬢にお礼を言うと、「こまさんは外国人ひとりでいつも淋しーから」と云われた。。。
イヤイヤ友達もいるし結構楽しくやってるってば!
とにかく皆様に非常感謝!!

蝋燭に火を灯すとナンダカ火力が強くない・・・?

するとすかさずWang氏が手をぱたぱた仰いで火を消しちゃった。その一連の動作の速さに一同大爆笑。「なんでアンタが火を消すなの!」とツッコむ。
マジで何故に消した?
毎年ありがとうございますねーとAudrey嬢にお礼を言うと、「こまさんは外国人ひとりでいつも淋しーから」と云われた。。。
イヤイヤ友達もいるし結構楽しくやってるってば!
とにかく皆様に非常感謝!!
誕生日プレゼント
中国人同僚Yan氏から誕生日プレゼントに中国語の辞書いただきました。
パソコン・インターネット用語など最新の用語も収録されてるのでとてもナイスチョイスしていただきました。
ありがとうございます!
感激でございます!

パソコン・インターネット用語など最新の用語も収録されてるのでとてもナイスチョイスしていただきました。
ありがとうございます!
感激でございます!

サッカー試合(3-5)
涙。。。正夢叶わずリーグ戦泥沼6連敗。通算14勝14敗。

嗚呼、勝ち点ゼロが輝きを増している。
落ち込んだ。
たかがサッカー、されどサッカー、負けてこんなに悔しいのは久しぶりだ。
ところでリーグ戦のホームページはとても充実。
試合結果はもちろん、シュート数や反則の数など細かく書かれ、誰々が病院送りになったなどニュースまで載ってる。
こちらウチのチームの試合詳細。
========================================================
第23分钟,国际厦门26号こま的射门打在门柱上,反弹到倒地的门将陈锋身上弹出底线。国际厦门角球开出,球被陈锋得到。
第24分钟,国际厦门10号Shio氏禁区外手球犯规,GTFT18号刘江平主罚任意球,他的射门绕过了人墙,客串门将的15号Kawa氏无能为力。
第37分钟,GTFT发动进攻,国际厦门后卫顽强将球顶出禁区,又是18号刘江平。不等球落地,直接起脚攻门,Kawa氏侧扑但已来不及了,球从他的身下飞进球门。刘江平这位前松柏中学的队长在这场比赛中大放异彩,上演了帽子戏法。
下半场,国际厦门换上了另一套阵容准备加强进攻,联盟年纪最大的Tomo氏替换筋疲力尽的kawa氏担当门将,而川见则回到了熟悉的前卫线上。
可惜,天不遂人愿,下半场第9分种,3号蔡子勤就利用远射将比分差距拉到了三球。面对1比四落后的局面,国际厦门发挥了不服输的精神,打出了他们顽强的斗志。他们开始围攻GTFT球门。
第50分钟,GTFT险些再次扩大领先差距,19号李景波的射门打在门柱上被Tomo氏得到。Tomo氏手抛球发动进攻,10号Shio氏的射门同样被横梁挡出。10号Shio氏抱头懊恼不已。
第57分钟,10号Shio氏下底扣过防守的后卫,将球传到中路,17号Gussan射空门得手。国际厦门扳回一球。第65分钟,刚上场的22号张伟后点接左路26号こま的传中球,直接将球抽向球门,由于距离太近,球从门将的身下飞进球门。国际厦门将比分扳成3:4,此时距离比赛结束还有15分钟。场边两队的观众开始为呐喊加油。
========================================================
一部抜粋しただけなので記事はもっと豊富。
また対戦前の予想まで長文で記載してあったので一部抜粋。
========================================================
「国际厦门已经失去了心气,(中略)GTFT没有任何拿不下来的理由,看好GTFT胜出。 」
(翻訳)
国際厦門(我がチーム)は既にモチベーションを失ってしまっているので、GTFT(対戦相手)は試合を取りこぼす理由は何もなく、おそらくGTFTが勝利するだろう。」
========================================================
予想結果的中。。。お見事!
でもモチベーションはまだまだ失ってないゾ!
友人である厦門サッカー連盟のXu氏が毎回記録してたんだね。お疲れ様。
今度またウィニングイレブン対決しましょう。
来週こそ初勝利を!
(...と毎回言っているけど、ハハハ...)

嗚呼、勝ち点ゼロが輝きを増している。
落ち込んだ。
たかがサッカー、されどサッカー、負けてこんなに悔しいのは久しぶりだ。
ところでリーグ戦のホームページはとても充実。
試合結果はもちろん、シュート数や反則の数など細かく書かれ、誰々が病院送りになったなどニュースまで載ってる。
こちらウチのチームの試合詳細。
========================================================
第23分钟,国际厦门26号こま的射门打在门柱上,反弹到倒地的门将陈锋身上弹出底线。国际厦门角球开出,球被陈锋得到。
第24分钟,国际厦门10号Shio氏禁区外手球犯规,GTFT18号刘江平主罚任意球,他的射门绕过了人墙,客串门将的15号Kawa氏无能为力。
第37分钟,GTFT发动进攻,国际厦门后卫顽强将球顶出禁区,又是18号刘江平。不等球落地,直接起脚攻门,Kawa氏侧扑但已来不及了,球从他的身下飞进球门。刘江平这位前松柏中学的队长在这场比赛中大放异彩,上演了帽子戏法。
下半场,国际厦门换上了另一套阵容准备加强进攻,联盟年纪最大的Tomo氏替换筋疲力尽的kawa氏担当门将,而川见则回到了熟悉的前卫线上。
可惜,天不遂人愿,下半场第9分种,3号蔡子勤就利用远射将比分差距拉到了三球。面对1比四落后的局面,国际厦门发挥了不服输的精神,打出了他们顽强的斗志。他们开始围攻GTFT球门。
第50分钟,GTFT险些再次扩大领先差距,19号李景波的射门打在门柱上被Tomo氏得到。Tomo氏手抛球发动进攻,10号Shio氏的射门同样被横梁挡出。10号Shio氏抱头懊恼不已。
第57分钟,10号Shio氏下底扣过防守的后卫,将球传到中路,17号Gussan射空门得手。国际厦门扳回一球。第65分钟,刚上场的22号张伟后点接左路26号こま的传中球,直接将球抽向球门,由于距离太近,球从门将的身下飞进球门。国际厦门将比分扳成3:4,此时距离比赛结束还有15分钟。场边两队的观众开始为呐喊加油。
========================================================
一部抜粋しただけなので記事はもっと豊富。
また対戦前の予想まで長文で記載してあったので一部抜粋。
========================================================
「国际厦门已经失去了心气,(中略)GTFT没有任何拿不下来的理由,看好GTFT胜出。 」
(翻訳)
国際厦門(我がチーム)は既にモチベーションを失ってしまっているので、GTFT(対戦相手)は試合を取りこぼす理由は何もなく、おそらくGTFTが勝利するだろう。」
========================================================
予想結果的中。。。お見事!
でもモチベーションはまだまだ失ってないゾ!
友人である厦門サッカー連盟のXu氏が毎回記録してたんだね。お疲れ様。
今度またウィニングイレブン対決しましょう。
来週こそ初勝利を!
(...と毎回言っているけど、ハハハ...)



